贚烟 Chen Yan (1984 - 2004)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
孤儿寡母 |
Waisenkind, verwitwete Mutter |
|
|
|
|
昨天晚上母亲忽然说 |
Gestern Abend sagte Mutter plötzlich |
今天跟我睡吧 |
Schlafe heute Nacht bei mir |
一躺下她便开始唉声叹气 |
Kaum lag sie im Bett, fing sie an zu jammern |
我赶紧熄灯闭上眼睛 |
Ich machte schnell das Licht aus und schloss meine Augen |
母亲翻来覆去欲说还休欲罢不能 |
Mutter wälzte sich hin und her, wollte etwas sagen, hielt inne, wollte aufhören und konnte nicht |
我回过头望她一眼 |
Ich drehte meinen Kopf und schaute sie an |
想那么多干什么你还有我啊 |
Dachte, was soll das alles, du hast doch noch mich |
半夜的时候我哭醒了 |
Um Mitternacht wachte ich weinend auf |
激烈的颤抖也惊动了敏感的母亲 |
Mein heftiges Zittern hatte auch meine empfindliche Mutter alarmiert |
一阵安静的瘁不及防的无措 |
In mir war eine unerwartete stille Erschöpfung, gegen die ich nichts machen konnte |
母亲轻拍我的肩膀 |
Mutter tätschelte meine Schulter |
你要坚强一点啊 |
Du solltest etwas stärker sein |
她的手冰冷僵硬 |
Als sie ihre eiskalte und steife Hand |
落在我身上的时候还很迟疑忧郁 |
Auf mich legte, schien sie zu zögern, schien bedrückt zu sein |
她说话的语气 |
Ihre Stimme klang immer |
总是很不耐烦很无奈 |
Äußerst ungeduldig und resigniert |
我抱着枕头往客厅走 |
Ich nahm mein Kissen und ging ins Wohnzimmer |
我还是回去睡沙发的好 |
Ich sollte wohl besser auf dem Sofa schlafen |
老爸去世那么多年了它也破旧了 |
Nach Vaters Tod vor so vielen Jahren, war auch das Sofa schäbig und alt geworden |
每天撂的我腰酸背疼的 |
Jeden Tag bescherte es mir ziehende Rückenschmerzen |
岂止是如此这家里什么东西都互相仇视 |
Wie konnte ich es nur schaffen, die Dinge in diesem Haus nicht mehr mit solchem Hass anzusehen |
我和母亲就是两个最陌生的无赖 |
Ich und Mutter waren nur zwei einander völlig unbekannte hilflose Menschen |
我又回卧室去给母亲盖被 |
Ich kehrte ins Schlafzimmer zurück, um Mutter zuzudecken |
心里痛恨的想杀人 |
Mein Herz war so hasserfüllt, ich hätte jemanden umbringen können |
这么冷的天生病了上哪拿钱给你治去 |
An einem solch kalten Tag krank zu werden, woher soll ich das Geld für deine Genesung nehmen |
我站在黑暗中张了张嘴又闭上 |
Ich stand im Dunkeln, öffnete meinen Mund und schloss ihn wieder |
这该死的日子还不值得我诅咒呢 |
Dieser verfluchte Tag war meine Verwünschungen nicht wert |
我不如省些力气 |
Ich sollte lieber sparsam mit meiner Kraft umgehen |
为了生存要进行多少无休止的争吵打骂 |
Um zu überleben und für all den unaufhörlichen Zank und Streit zwischen uns |
明天又快来临了 |
Gleich würde es Morgen werden |